Examen de limba română la Seghedin

Pe 13 aprilie, la Institutul de Comunicare şi Limbi Străine al Universităţii din Seghedin s-a desfăşurat sesiunea de primăvară a examenului ORIGO de limba română, proba orală. Comisia de examinare a fost alcătuită din profesoara de limbă română a Institutului din Seghedin, Katalin Bihari Cîmpian şi Mihaela Bucin, de la Catedra de română a Universităţii din Seghedin.
– La examen s-au prezentat şapte candidaţi, patru pentru obţinerea atestatului de limbă, de nivel intermediar şi trei pentru nivel superior. Dintre aceştia, unul singur s-a născut în Ungaria, locuieşte în Bătania şi, deşi nu este din familie românească, comunică uşor în limba română şi deţine multe cunoştinţe despre România, şi datorită faptului că a fost vameş. La întrebarea cum îşi menţine şi îmbogăţeşte nivelul de limbă română, a răspuns că are vecini care vorbesc foarte bine româneşte şi conversează adesea cu ei şi că merge des în România, fiindcă e aproape, are prieteni şi îi plac mâncărurile româneşti. Un alt candidat trăieşte împreună cu familia la Micherechi, s-au mutat aici din Bihorul românesc. Tânărul a absolvit şcoala generală din Micherechi şi acum este elev la un liceu din Bichişciaba. El vorbeşte româneşte în mod spontan şi, deşi este bilingv, foloseşte corect toate formulele şi sintagmele proprii limbii române. Dintre ceilalţi participanţi la examen, o mai amintim pe o tânără ceangăiţă din judeţul Bacău, care locuieşte de mai mulţi ani în judeţul Bichiş şi acum îşi termină studiile liceale. Bineînţeles, limba română pe care o cunoaşte este de nivel superior. La fel şi un tânăr din Sarvaş, care se pregăteşte pentru admiterea la Universitatea Corvinus şi care, având mamă româncă, nu are nicio problemă de limbă, ne-a mărturisit Mihaela Bucin.
Dintre greşelile frecvente, observate în dialogurile de la examenul oral, profesoarele examinatoare au remarcat: folosirea interogativului „cine” în loc de relativul „care”: „omul cine a spus” în loc de „omul care a spus”. O altă greşeală des întâlnită este folosirea indicativului prezent, persoana a III-a, în locul conjunctivului prezent: „vrea să merge” în loc de „vrea să meargă”.
În concluzie, dintre candidaţii din această primăvară, cu excepţia unuia singur, toţi ştiau româneşte „de acasă”, nu au făcut parte din sistemul de învăţământ românesc din Ungaria şi nici nu au învăţat limba în instituţii sau cursuri speciale de aici. Cei mai mulţi dintre candidaţi au nevoie de examenul de limbă pentru continuarea studiilor în învăţământul superior sau la locul de muncă. Cel mai în vârstă participant a avut 42 de ani, cel mai tânăr 16 ani.
Despre următorul examen ORIGO de limbă română de la Seghedin, organizatorii ne-au oferit următoarele coordonate: termenul de înscriere este 9 septembrie 2011. Proba în scris se va desfăşura pe 11 octombrie, iar cea orală, între 7 şi 28 octombrie. Cei interesaţi sunt rugaţi să acceseze pagina de internet: http://www.lingo.u-szeged.hu.
A.B.

Comentarii