ISUS SALVATORUL: Încă 340 de milioane de oameni au nevoie de traducerea Bibliei

Nevoia de traducere a Bibliei este la 340 de milioane de oameni, care vorbesc 2.078 de limbi. Aceste sute de milioane de oameni nu au o versiune a Bibliei în limba lor maternă şi nici nu există măcar un program început pentru a se traduce Biblia şi pentru ei.

Andrew Lancaster, specializat în traducerea Bibliei şi cu o pasiune pentru nevoia aceasta, a declarat: „De ce există acum sute de versiuni ale Bibliei în limba engleză, şi totuşi, peste 2000 de limbi vorbite în lume nu au nici măcar o versiune? Se produc multe versiuni în limba engleză, şi totuşi sute de persoane mor fără a avea acces la Cuvântul lui Dumnezeu. Trebuie să se facă ceva cu privire la acest fapt. Există persoane care ar da tot ce au, tot câştigul lor pentru a-şi permite luxul de a avea o Biblie personală, tradusă în limba maternă.”
Preşedintele Wycliffe Bible Translators SUA, Bob Creson, a declarat că nevoia de traducere este urgentă. „Noi slujim pentru a asigura accesul fiecărei persoane la Vestea Bună a Evangheliei. Simţim o nevoie urgentă de a face Scriptura disponibilă tuturor. Nevoia cea mai mare este în Africa, Papua Noua Guinee şi Asia”, a declarat Bob Creson.
„Rugaţi-vă pentru cei care nu au Biblia tradusă în limba lor. Rugaţi-vă şi pentru cei implicaţi în lucrarea de traducere”, a spus Lancaster.
(Sursa: www.christiantelegraph.com)

Comentarii