„Sarea în bucate”, de Ziua Limbii Române la copiii din Micherechi

La început de an şcolar, pe 5 septembrie, cu ocazia aniversării Zilei Limbii Române, copiii din instituţiile de învăţământ din Micherechi, cei de la grădiniţă şi cei de şcoala generală au primit în dar un spectacol de teatru românesc. Spectacolul a avut loc la Casa de cultură din localitate, unde cu mic cu mare ne-am pregătit cu nerăbdare să urmărim teatrul de păpuşi, care ne-a adus pe scenă povestea copilăriei „Sarea în bucate”. Fiind povestea preferată în copilărie, am obişnuit de multe ori să le-o citesc şi copilaşilor de la grădiniţă, sau să le-o povestesc, aşa că majoritatea au fost pregătiţi pentru spectacolul mult aşteptat.

Luni, 5 septembrie, în prima zi a noului an şcolar din Ungaria, Institutul Cultural Român din Budapesta, în colaborare cu Primăria Micherechi, a adus la noi în localitate spectacolul Teatrului Gong din Sibiu, „Sarea în bucate”, după basmul lui Petre Ispirescu (adaptare: Florin Grigoraş, scenariul şi regia artistică: Mihaela Grigoraş).


Premiera acestui spectacol a avut loc în anul 2010, la Sibiu, iar de la debutul său a fost pus în scenă la festivaluri naţionale şi internaţionale. Evenimentul a avut ca scop ca toţi copiii să cunoască povestea într-un mod interactiv şi vesel, în limba română. Prin poveste copiii au avut ocazia să cunoască cuvinte şi expresii noi şi să-şi îmbogăţească vocabularul.


În poveste este vorba despre un Împărat care avea trei fete şi într-o zi le cheamă la el şi le întreabă pe fiecare în parte cât de mult îl iubesc. Fata cea mare îi spune că îl iubeşte ca mierea, fata mijlocie îi spune că îl iubeşte ca zahărul, iar fata cea mică îi mărturiseşte tatălui că îl iubeşte ca sarea în bucate. Înfuriat de ceea ce a auzit de la mezină, împăratul o goneşte de acasă pe fiica cea mică, fără să realizeze cât de importantă este… sarea în bucate. Povestea este o adevărată lecţie despre răbdare şi îi mai învaţă pe micuţi să se gândească întotdeauna de două ori înainte de a spune sau de a face ceva pentru a nu face greşeli pe care mai târziu să le regrete.


Copiii, care probabil au înţeles mai greu piesa pentru că nu cunosc bine limba română, au fost ajutaţi de cadrele didactice, dar le-a fost răpită atenţia de vraja atmosferei piesei de teatru. Scena frumos decorată, plăcut ochilor, a călăuzit copiii în lumea poveştilor iar muzica şi cântecele vesele au ridicat starea sufletească, ne-a distrat plăcut pe toţi.
Pe lângă cunoaşterea şi însuşirea limbii române povestea a avut un rol educativ, personajele ne-au ajutat să cunoaştem caracteristici umane şi să deosebim binele de rău. Şi, nu în ultimul rând, să cunoaştem încă o comoară din poveştile româneşti alături de celelalte care în ultimii ani au fost aduse la noi, din partea ICR Budapesta, pentru care le aducem mii de mulţumiri în numele tuturor copiilor şi pedagogilor din Micherechi.

Maria Netea Perdi, educatoare

Comentarii