Manuale noi şi moderne prin care se doreşte transmiterea limbii române şi întărirea identităţii româneşti la tinerii comunităţii noastre
Conducerea
Liceului şi Şcolii generale „Nicolae Bălcescu” din Jula a ţinut pe 11
noiembrie, în sala festivă a Centrului Cultural Românesc, o conferinţă cu tema „Inovaţie
şi creativitate în învăţământul românesc din Ungaria”, în cadrul căreia au fost
prezentate noile manuale (tradiţionale şi online) editate pentru învăţământul
nostru. Întâlnirea, care a reunit profesori şi editori de manuale din Ungaria
şi România, dar şi cadre didactice de la toate şcolile din Ungaria în care se
învaţă limba română, a avut în centru prezentarea manualelor noi şi a
materialelor didactice pentru învăţământul în limbă română.
Câteva din noile
manuale au fost prezentate la eveniment de autorii acestora: prof. dr. Ana
Hoţopan (Seghedin) – „Limba română – perle”, clasele 1–4; prof. dr.
Mihaela Bucin (Seghedin) – „Manuale de limba română şi noţiuni de cultură
şi civilizaţie românească, clasele 6–8; prof. univ. dr. habil Florin Cioban
(Oradea, Budapesta) – „Limba şi literatura română, clasele 7–10; prof. dr.
Victoria Moldovan (Cluj-Napoca) – „Comunicare funcţională în limba română,
clasele 9–12; prof. dr. Florin Olteanu (Szarvas) – „Cunoştinţe despre
poporul român”, clasele 9–12; prof. dr. Petru Weber (Seghedin) – „Pe
meleaguri româneşti. Geografie-etnografie-turism”, clasele 9–10; prof. dr.
Maria Gurzău Czeglédi (Jula)
– „Pe meleagurile românilor din Ungaria. Etnografie şi folclor”, clasele 11–12.
Ultima prelegere a fost ţinută de doamna drd. Gabriela Elekes, care a
vorbit despre traducerea unor manuale maghiare în limba română, la matematică,
biologie, etc.
Moderatorul evenimentului, Maria
Gurzău Czeglédi, directorul Liceului Românesc din Jula şi coordonator al acestor
proiecte a mărturisit că autorii s-au străduit ca toate aceste discipline să
fie prelucrate cu metode cât mai moderne, să fie pe înţelesul elevilor, de la
literatura, istoria, religia, etnologia poporului român, istoricul românilor
din Ungaria, până la arte, muzică şi tot ce este românesc, pentru că doar aşa
se va putea întări sentimentul identitar la tinerei generaţii. Doamna Gurzău a
mai subliniat că a fost întocmită o programă-cadru, privind dezvoltarea
competenţelor de limbă, de comunicare, de receptare, care să ajute în mod real
învăţământului românesc din Ungaria. S-au folosit metode de predare şi învăţare
pentru îmbogăţirea vocabularului şi creşterea abilităţilor de comunicare,
pentru dezvoltarea gândirii elevului şi introducea lui în lumea artei şi
literaturii, prin cunoaşterea cât mai bine a textelor literare. În vederea
realizării acestor manuale s-a întreţinut o colaborare strânsă cu toate instituţiile
de învăţământ românesc din Ungaria, dar şi cu catedrele de română din Budapesta,
Seghedin sau Szarvaş, cu instituţii din România, de la Arad, Oradea, Timişoara,
Baia Mare, Cluj-Napoca. Doamna director a mulţumit şi celorlalţi responsabili
de proiect: prof. Ildikó Pilan Ruja,
managerul proiectului şi Maria Bordaş
Hegedűs, responsabil cu problemele economice,
care au ajutat echipa de autori să ducă la bun sfârşit proiectul de editare a
manualelor noi.
Anca
Butar
Comentarii
Trimiteți un comentariu