20 apr. 2018

Participare românească la cea de-a XXV-a ediţie a Festivalului Internaţional de Carte de la Budapesta


În perioada 19–22 aprilie, Institutul Cultural Român Budapesta se alătură Ministerului Culturii și Identității Naționale din România, organizatorul Standului oficial al României la cea de-a XXV-a ediție a Festivalului Internațional de Carte de la Budapesta (Complexul Millenáris, Kis Rókus u. 16–20), printr-o serie de manifestări culturale dedicate literaturii române contemporane. Invitații de onoare ai ediției din acest an sunt Serbia şi scriitorul Daniel Kehlmann.
Festivalul Internațional de Carte de la Budapesta găzduiește anual aproximativ 100 autori din 25 de țări, peste 400 autori maghiari, oameni de știință, artiști și oferă publicului o gamă largă de programe culturale, precum întâlniri cu autorii, sesiuni de autografe, lansări şi prezentări de carte, mese rotunde, concerte, spectacole de teatru, expoziții şi filme.

19 apr. 2018

ANUNŢ! - Concurs video pentru elevii români din Ungaria


Se pot face propuneri pentru premiul „Pro Cultura Minoritatum Hungariae” 2018


Secretariatul de Stat pentru Naţionalităţi şi Culte din cadrul Ministerului Resurselor Umane a publicat zilele trecute anunţul conform căruia se pot face propuneri pentru distincţia „Pro Cultura Minoritatum Hungariae” 2018.
Sunt aşteptate propuneri prin care se recunoaşte activitatea, eforturile merituoase ale persoanelor particulare, ale organizaţiilor şi autoguvernărilor minoritare, depuse în folosul comunităţii de naţionalitate din Ungaria, în domeniul vieţii publice, învăţământului, culturii, bisericii, ştiinţei, mass-media. Începând din anul trecut, distincţia „Pro Cultura Minoritatum” este înmânată în luna mai, de Ziua Mondială a Diversităţii Culturale pentru Dialog şi Dezvoltare (sărbătorită la 21 mai), și nu în luna decembrie, așa cum s-a întâmplat ani de-a rândul, de Ziua Minorităților.
Propunerile pot fi trimise prin poştă, la adresa Secretariatului de Stat pentru Naţionalităţi şi Culte din cadrul Ministerului Resurselor Umane (1884 Budapesta, Căsuța poştală 1.) şi prin e-mail la adresa titkarsag.nf@emmi.gov.hu. Termenul de depunere a propunerilor este: 23 aprilie 2018.
Alte detalii şi formularul se poate descărca de pe site-ul www.kormany.hu, la pagina Secretariatului de Stat pentru Naţionalităţi şi Culte din cadrul Ministerului Resurselor Umane.

Romanul „Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu” se poate citi şi în limba maghiară


Zilele acestea a apărut traducerea în limba maghiară a romanului „Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu” („A kislány, aki Istent játszott”) de Dan Lungu, în traducerea Gabriellei Koszta. Volumul a apărut în îngrijirea Editurii Kossuth şi poate fi cumpărat pe www.lira.hu.
Cartea lui Dan Lungu abordează un subiect actual şi care influenţează viaţa milioanelor de români.
„Pentru a-și scoate familia din impas financiar, Letiția hotărăște să plece la muncă în străinătate pentru câteva luni. Prin intermediul unei cunoștințe ajunge la Roma, în Italia, unde face menaj și îngrijește de bătrână familiei Bosse, Nona. Acasă, au rămas cele două fetițe: Rădița – sensibilă, introvertită – în grija bunicilor și Mălina în cea a soțului Letiției. Aflată la început de școală și puternic atașată de mama sa, Rădița suferă în urma despărțirii așa cum numai copiii pot să o facă, cu tot corpul și toată imaginația. Cele câteva luni preconizate se tot lungesc, planurile de viitor suferă mereu schimbări, iar efectele secundare ale plecării se dovedesc imprevizibile. Ne aflăm în fața unui roman tulburător, în care sunt îmbinate subtil o varietate de teme: copilăria, inocența, înstrăinarea, confruntarea mentalităților, relațiile de cuplu sau reconfigurarea identității. Totul într-o construcție plină de tensiune și cu un limbaj proaspăt, efervescent”, se arată în recomandarea cărţii, apărută la Polirom, în anul 2014.
Dan Lungu (n. 1969), director al Muzeului Literaturii Române din Iaşi, este unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, membru al Uniunii Scriitorilor din România. La Polirom a publicat romanele „Raiul găinilor (fals roman de zvonuri şi mistere)”, „Sunt o babă comunistă!”, ecranizat în regia lui Stere Gulea. Acest volum a inspirat piesa de teatru „Egy komcsi nyanya vagyok”, jucat în premieră maghiară în anul 2013, la Teatrul „Katona József” din Budapesta, şi care este în repertoriul teatrului şi în ziua de azi.
Alte volume: „Cum să uiţi o femeie”şi „În iad toate becurile sînt arse”, volumele de proză scurtă „Băieţi de gaşcă” şi „Proză cu amănuntul” și altele.
Cărţi ale lui Dan Lungu au fost traduse în franceză, germană, italiană, spaniolă, poloneză, slovenă, maghiară, bulgară, greacă, norvegiană şi turcă.

„Port cu mândrie costumul, cântecul şi vorba de acasă…” - Interviu cu Stela Botez, „fata cu cobza” din Basarabia



„Fata cu cobza”, pe numele ei real, Stela Botez a cântat în ziua de Bunavestire, pe 25 martie, pentru românii din Ungaria. Stela este o fiinţă foarte activă, plină de energie şi talent, iar la evenimentul de la Jula nu doar a cântat, dar a şi povestit, despre ea, despre Moldova, despre portul popular pe care îl poartă cu atâta mândrie şi despre multe altele. Cei care nu au putut participa la concert o vor putea cunoaşte dintr-un interviu realizat de Iulia Kaupert pentru emisiunea „O voce românească”, care va putea fi ascultat în a doua zi de Paşti, pe 9 aprilie, în programul difuzat între orele 16 şi 18. Un fragment al acestei discuţii puteţi citi mai jos. Despre Stela Botez trebuie ştiut că este foarte activă şi în mediul online, având atât site-uri de internet (stelabotez.com, fiipopular.com) cât şi un video blog, prin care putem afla multe despre ea: unde cântă, care-i sunt preferinţele, ce crede ea despre lume, despre folclor, etc.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...